[My business interpreting network.→Worldwide interpreting company.]

「ご希望に応じた国と言語に対応可能な通訳翻訳会社の
信頼出来る通訳者・翻訳者を通じてのご対応をいたします。 」

2008年9月27日土曜日

「全国の、非正規雇用問題でお悩みの当事者の方へお知らせです。」

「全国の、
非正規雇用問題でお悩みの当事者の方へ
お知らせです。」

個人での問題改善や問題解決を
真剣にお考えの方は、
どうぞご連絡下さい。
非正規雇用問題 裁判 原告である
当事者の一個人として、
また、
この時代の日本に生きる1人の人間として、
自らが経験し具体的な成果を得ている
有用な情報や方法などについて
可能な限り迅速に
当事者間で共有して行きたいと考えています。

  また、
これまでの自身の経験からも
強く必要性を感じた為、
全国の非正規雇用問題 裁判 原告や
問題の当事者達のネットワークにより、
無駄な時間や費用やエネルギーのロスで
不要なストレスの蓄積となるような
非正規雇用問題への
様々な便乗の事例や手法と
具体的な企業・組織・団体・個人 名なども
非正規雇用問題の当事者の
保護と支援と予防の為に
具体的な事実について
お知らせさせていただく意向です。

情報の内容確認の為に、
ご氏名・ご住所・ご連絡先などの
個人情報について
開示いただける方からの
連絡のみお受けいたします。
内容と個人情報の確認後、
当方も同様に
個人情報について開示させていただきます。

「お悩みの心が、少しでも気持ち善く早く晴れますように。」

西尾仁秀
freely2400@goo.jo











0 件のコメント: